Constitution

Germany 1949 Constitution (reviewed 2014)

Table of Contents

VII. Federal Legislation and Legislative Procedures

Article 70. [Division of powers between the Federation and the Länder]

  1. The Länder shall have the right to legislate insofar as this Basic Law does not confer legislative power on the Federation.
  2. The division of authority between the Federation and the Länder shall be governed by the provisions of this Basic Law concerning exclusive and concurrent legislative powers.

Article 71. [Exclusive legislative power of the Federation]

On matters within the exclusive legislative power of the Federation, the Länder shall have power to legislate only when and to the extent that they are expressly authorised to do so by a federal law.

Article 72. [Concurrent legislative powers]

  1. On matters within the concurrent legislative power, the Länder shall have power to legislate so long as and to the extent that the Federation has not exercised its legislative power by enacting a law.
  2. The Federation shall have the right to legislate on matters falling within clauses 4, 7, 11, 13, 15, 19a, 20, 22, 25 and 26 of paragraph (1) of Article 74, if and to the extent that the establishment of equivalent living conditions throughout the federal territory or the maintenance of legal or economic unity renders federal regulation necessary in the national interest.
  3. If the Federation has made use of its power to legislate, the Länder may enact laws at variance with this legislation with respect to:
    1. hunting (except for the law on hunting licenses);
    2. protection of nature and landscape management (except for the general principles governing the protection of nature, the law on protection of plant and animal species or the law on protection of marine life);
    3. land distribution;
    4. regional planning;
    5. management of water resources (except for regulations related to materials or facilities);
    6. admission to institutions of higher education and requirements for graduation in such institutions.

    Federal laws on these matters shall enter into force no earlier than six months following their promulgation unless otherwise provided with the consent of the Bundesrat. As for the relationship between federal law and law of the Länder, the latest law enacted shall take precedence with respect to matters within the scope of the first sentence.

  4. A federal law may provide that federal legislation that is no longer necessary within the meaning of paragraph (2) of this Article may be superseded by Land law.

Article 73. [Matters under exclusive legislative power of the Federation]

  1. The Federation shall have exclusive legislative power with respect to:
    1. foreign affairs and defence, including protection of the civilian population;
    2. citizenship in the Federation;
    3. freedom of movement, passports, residency registration and identity cards, immigration, emigration and extradition;
    4. currency, money and coinage, weights and measures, and the determination of standards of time;
    5. the unity of the customs and trading area, treaties regarding commerce and navigation, the free movement of goods, and the exchange of goods and payments with foreign countries, including customs and border protection;
    6. safeguarding German cultural assets against removal from the country;
    7. air transport;
    8. the operation of railways wholly or predominantly owned by the Federation (federal railways), the construction, maintenance and operation of railroad lines belonging to federal railways, and the levying of charges for the use of these lines;
    9. postal and telecommunications services;
    10. the legal relations of persons employed by the Federation and by federal corporations under public law;
    11. industrial property rights, copyrights and publishing;
    12. protection by the Federal Criminal Police Office against the dangers of international terrorism when a threat transcends the boundary of one Land, when the jurisdiction of a Land’s police authorities cannot be perceived, or when the highest authority of an individual Land requests the assumption of federal responsibility;
    13. cooperation between the Federation and the Länder concerning
      1. criminal police work,
      2. protection of the free democratic basic order, existence and security of the Federation or of a Land (protection of the constitution), and
      3. protection against activities within the federal territory which, by the use of force or preparations for the use of force, endanger the external interests of the Federal Republic of Germany,

      as well as the establishment of a Federal Criminal Police Office and international action to combat crime;

    14. statistics for federal purposes;
    15. the law on weapons and explosives;
    16. benefits for persons disabled by war and for dependents of deceased war victims as well as assistance to former prisoners of war;
    17. the production and utilisation of nuclear energy for peaceful purposes, the construction and operation of facilities serving such purposes, protection against hazards arising from the release of nuclear energy or from ionising radiation, and the disposal of radioactive substances.
  2. Laws enacted pursuant to clause 9a of paragraph (1) require the consent of the Bundesrat.

Article 74. [Matters under concurrent legislative powers]

  1. Concurrent legislative power shall extend to the following matters:
    1. civil law, criminal law, court organisation and procedure (except for the correctional law of pre-trial detention), the legal profession, notaries, and the provision of legal advice;
    2. registration of births, deaths and marriages;
    3. the law of association;
    4. the law relating to residence and establishment of foreign nationals;
    5. (repealed)
    6. (repealed)
    7. matters concerning refugees and expellees;
    8. public welfare (except for the law on social care homes);
    9. (repealed)
    10. war damage and reparations;
    11. war graves and graves of other victims of war or despotism;
    12. the law relating to economic matters (mining, industry, energy, crafts, trades, commerce, banking, stock exchanges and private insurance), except for the law on shop closing hours, restaurants, game halls, display of individual persons, trade fairs, exhibitions and markets;
    13. (repealed)
    14. labour law, including the organisation of enterprises, occupational health and safety, and employment agencies, as well as social security, including unemployment insurance;
    15. the regulation of educational and training grants and the promotion of research;
    16. the law regarding expropriation, to the extent relevant to matters enumerated in Articles 73 and 74;
    17. the transfer of land, natural resources, and means of production to public ownership or other forms of public enterprise;
    18. prevention of the abuse of economic power;
    19. the promotion of agricultural production and forestry (except for the law on land consolidation), ensuring the adequacy of food supply, the importation and exportation of agricultural and forestry products, deep-sea and coastal fishing, and preservation of the coasts;
    20. urban real estate transactions, land law (except for laws regarding development fees), and the law on rental subsidies, subsidies for old debts, home building loan premiums, miners’ homebuilding and homesteading;
    21. measures to combat human and animal diseases which pose a danger to the public or are communicable, admission to the medical profession and to ancillary professions or occupations, as well as the law on pharmacies, medicines, medical products, drugs, narcotics and poisons;
    22. the economic viability of hospitals and the regulation of hospital charges;
    23. the law on food products including animals used in their production, the law on alcohol and tobacco, essential commodities and feedstuffs as well as protective measures in connection with the marketing of agricultural and forest seeds and seedlings, the protection of plants against diseases and pests, as well as the protection of animals;
    24. maritime and coastal shipping, as well as navigational aids, inland navigation, meteorological services, sea routes, and inland waterways used for general traffic;
    25. road traffic, motor transport, construction and maintenance of long-distance highways, as well as the collection of tolls for the use of public highways by vehicles and the allocation of the revenue;
    26. non-federal railways, except mountain railways;
    27. waste disposal, air pollution control, and noise abatement (except for the protection from noise associated with human activity);
    28. state liability;
    29. medically assisted generation of human life, analysis and modification of genetic information as well as the regulation of organ, tissue and cell transplantation;
    30. the statutory rights and duties of civil servants of the Länder, the municipalities and other corporations of public law as well as of the judges in the Länder, except for their career regulations, remuneration and pensions;
    31. hunting;
    32. protection of nature and landscape management;
    33. land distribution;
    34. regional planning;
    35. management of water resources;
    36. admission to institutions of higher education and requirements for graduation in such institutions.
  2. Laws enacted pursuant to clauses 25 and 27 of paragraph (1) shall require the consent of the Bundesrat.

Article 74a

(repealed)

Article 75

(repealed)

Article 76. [Bills]

  1. Bills may be introduced in the Bundestag by the Federal Government, by the Bundesrat, or from the floor of the Bundestag.
  2. Federal Government bills shall first be submitted to the Bundesrat. The Bundesrat shall be entitled to comment on such bills within six weeks. If for important reasons, especially with respect to the scope of the bill, the Bundesrat demands an extension, the period shall be increased to nine weeks. If in exceptional circumstances the Federal Government on submitting a bill to the Bundesrat declares it to be particularly urgent, it may submit the bill to the Bundestag after three weeks or, if the Bundesrat has demanded an extension pursuant to the third sentence of this paragraph, after six weeks, even if it has not yet received the Bundesrat’s comments; upon receiving such comments, it shall transmit them to the Bundestag without delay. In the case of bills to amend this Basic Law or to transfer sovereign powers pursuant to Article 23 or 24 the comment period shall be nine weeks; the fourth sentence of this paragraph shall not apply.
  3. Bundesrat bills shall be submitted to the Bundestag by the Federal Government within six weeks. In submitting them the Federal Government shall state its own views. If for important reasons, especially with respect to the scope of the bill, the Federal Government demands an extension, the period shall be increased to nine weeks. If in exceptional circumstances the Bundesrat declares a bill to be particularly urgent, the period shall be three weeks or, if the Federal Government has demanded an extension pursuant to the third sentence of this paragraph, six weeks. In the case of bills to amend this Basic Law or to transfer sovereign powers pursuant to Article 23 or 24 the comment period shall be nine weeks; the fourth sentence of this paragraph shall not apply. The Bundestag shall consider and vote on bills within a reasonable time.

Article 77. [Legislative procedure – Mediation Committee]

  1. Federal laws shall be adopted by the Bundestag. After their adoption the President of the Bundestag shall submit them to the Bundesrat without delay.
  2. Within three weeks after receiving an adopted bill, the Bundesrat may demand that a committee for joint consideration of bills, composed of Members of the Bundestag and of the Bundesrat, be convened. The composition and proceedings of this committee shall be regulated by rules of procedure adopted by the Bundestag and requiring the consent of the Bundesrat. The members of the Bundesrat on this committee shall not be bound by instructions. When the consent of the Bundesrat is required for a bill to become law, the Bundestag and the Federal Government may likewise demand that such a committee be convened. Should the committee propose any amendment to the adopted bill, the Bundestag shall vote on it a second time.
  3. Insofar as its consent is required for a bill to become law, the Bundesrat, if no request has been made pursuant to the first sentence of paragraph (2) of this Article or if the mediation proceeding has been completed without a proposal to amend the bill, shall vote on the bill within a reasonable time.
  4. Insofar as its consent is not required for a bill to become law, the Bundesrat, once proceedings under paragraph (2) of this Article are completed, may within two weeks object to a bill adopted by the Bundestag. The time for objection shall begin, in the case described in the last sentence of paragraph (2) of this Article, upon receipt of the bill as readopted by the Bundestag, and in all other cases upon receipt of a communication from the chairman of the committee provided for in paragraph (2) of this Article to the effect that the committee’s proceedings have been concluded.
  5. If the objection is adopted by the majority of the votes of the Bundesrat, it may be rejected by a decision of the majority of the Members of the Bundestag. If the Bundesrat adopted the objection by a majority of at least two thirds of its votes, its rejection by the Bundestag shall require a two-thirds majority, including at least a majority of the Members of the Bundestag.

Article 78. [Passage of federal laws]

A bill adopted by the Bundestag shall become law if the Bundesrat consents to it, or fails to make a demand pursuant to paragraph (2) of Article 77, or fails to enter an objection within the period stipulated in paragraph (3) of Article 77, or withdraws such an objection, or if the objection is overridden by the Bundestag.

Article 79. [Amendment of the Basic Law]

  1. This Basic Law may be amended only by a law expressly amending or supplementing its text. In the case of an international treaty regarding a peace settlement, the preparation of a peace settlement, or the phasing out of an occupation regime, or designed to promote the defence of the Federal Republic, it shall be sufficient, for the purpose of making clear that the provisions of this Basic Law do not preclude the conclusion and entry into force of the treaty, to add language to the Basic Law that merely makes this clarification.
  2. Any such law shall be carried by two thirds of the Members of the Bundestag and two thirds of the votes of the Bundesrat.
  3. Amendments to this Basic Law affecting the division of the Federation into Länder, their participation on principle in the legislative process, or the principles laid down in Articles 1 and 20 shall be inadmissible.

Article 80. [Issuance of statutory instruments]

  1. The Federal Government, a Federal Minister or the Land governments may be authorised by a law to issue statutory instruments. The content, purpose and scope of the authority conferred shall be specified in the law. Each statutory instrument shall contain a statement of its legal basis. If the law provides that such authority may be further delegated, such subdelegation shall be effected by statutory instrument.
  2. Unless a federal law otherwise provides, the consent of the Bundesrat shall be required for statutory instruments issued by the Federal Government or a Federal Minister regarding fees or basic principles for the use of postal and telecommunication facilities, basic principles for levying of charges for the use of facilities of federal railways, or the construction and operation of railways, as well as for statutory instruments issued pursuant to federal laws that require the consent of the Bundesrat or that are executed by the Länder on federal commission or in their own right.
  3. The Bundesrat may submit to the Federal Government drafts of statutory instruments that require its consent.
  4. Insofar as Land governments are authorised by or pursuant to federal laws to issue statutory instruments, the Länder shall also be entitled to regulate the matter by a law.

Article 80a. [State of tension]

  1. If this Basic Law or a federal law regarding defence, including protection of the civilian population, provides that legal provisions may be applied only in accordance with this Article, their application, except when a state of defence has been declared, shall be permissible only after the Bundestag has determined that a state of tension exists or has specifically approved such application. The determination of a state of tension and specific approval in the cases mentioned in the first sentence of paragraph (5) and the second sentence of paragraph (6) of Article 12a shall require a two thirds majority of the votes cast.
  2. Any measures taken pursuant to legal provisions by virtue of paragraph (1) of this Article shall be rescinded whenever the Bundestag so demands.
  3. Notwithstanding paragraph (1) of this Article, the application of such legal provisions shall also be permissible on the basis of and in accordance with a decision made by an international body within the framework of a treaty of alliance with the approval of the Federal Government. Any measures taken pursuant to this paragraph shall be rescinded whenever the Bundestag, by the vote of a majority of its Members, so demands.

Article 81. [Legislative emergency]

  1. If, in the circumstances described in Article 68, the Bundestag is not dissolved, the Federal President, at the request of the Federal Government and with the consent of the Bundesrat, may declare a state of legislative emergency with respect to a bill, if the Bundestag rejects the bill although the Federal Government has declared it to be urgent. The same shall apply if a bill has been rejected although the Federal Chancellor had combined it with a motion under Article 68.
  2. If, after a state of legislative emergency has been declared, the Bundestag again rejects the bill or adopts it in a version the Federal Government declares unacceptable, the bill shall be deemed to have become law to the extent that it receives the consent of the Bundesrat. The same shall apply if the Bundestag does not pass the bill within four weeks after it is reintroduced.
  3. During the term of office of a Federal Chancellor, any other bill rejected by the Bundestag may become law in accordance with paragraphs (1) and (2) of this Article within a period of six months after the first declaration of a state of legislative emergency. After the expiration of this period, no further declaration of a state of legislative emergency may be made during the term of office of the same Federal Chancellor.
  4. This Basic Law may neither be amended nor abrogated nor suspended in whole or in part by a law enacted pursuant to paragraph (2) of this Article.

Article 82. [Certification – Promulgation – Entry into force]

  1. Laws enacted in accordance with the provisions of this Basic Law shall, after countersignature, be certified by the Federal President and promulgated in the Federal Law Gazette. Statutory instruments shall be certified by the agency that issues them and, unless a law otherwise provides, shall be promulgated in the Federal Law Gazette.
  2. Every law or statutory instrument shall specify the date on which it shall take effect. In the absence of such a provision, it shall take effect on the fourteenth day after the day on which the Federal Law Gazette containing it was published.